![]() ![]() ' In the face of the threat God announces to Ahaz: 'It will not succeed, it will not happen.' God's sign: Isaiah 7:11-16 But the Lord said to Isaiah, "Go out to meet Ahaz, you and Shearjashub your son. When the House of David was told that Syria had allied itself with Ephraim, their hearts and the hearts of their people trembled. king of Israel, marched on Jerusalem, they were unable to prevail against it. was king of Judah, Rezin, king of Syria, and Pekah. Isaiah 7:1-8 make up a prologue explaining that Israel and Syria have laid siege to Jerusalem in an effort to replace him with a non-Davidic king who will join them. Isaiah 7:1–8:15 deals with the prophet Isaiah's attempt to persuade King Ahaz not to join the kings of Israel (also called Ephraim) and Syria ( Aram-Damascus) in their rebellion against their Assyrian overlord. 732–716 BC) as a faithless monarch who rejects God's promise of protection for his dynasty and city, but the purpose of the original 8th century narrative was to dissuade Ahaz's son, Hezekiah, from entering into alliance with other kingdoms to oppose the Assyrian Empire, the regional hegemon of the day. ![]() They present the 8th century King Ahaz (reigned c. Chapters 1-39 refer mostly to events of the 8th century, but Isaiah 7:1-25 are the product of a 7th century Josianic redaction (i.e., an editing in the reign of King Josiah, c. The Book of Isaiah was assembled over several centuries, beginning in the 8th century BCE. Isaiah's prophesy to Ahaz Context: Isaiah 7:1-25 Most English translations of the Bible use "virgin" with some exceptions, such as in the Revised Standard Version where "young woman" is used as such, Isaiah 7:14 continues to be one of the most controversial Bible verses The verse continues to be recognised by Jews to refer to a "young woman" only, and it is generally agreed among scholars that Isaiah is referring to a young unmarried woman of childbearing age rather than pure virginity in the traditional sense, and that "parthenos" was likely used with the same intended meaning. The Hebrew word עַלְמָה ‘almāh translates into English as "young woman," although was translated in the Koine Greek Septuagint as παρθένος parthenos, meaning virgin, and was subsequently picked up by the gospels of Matthew and Luke and used as a messianic prophecy the prophecy is therefore understood by Christians to refer to the virgin birth of Jesus. Isaiah 7:14 is a verse in the seventh chapter of the Book of Isaiah in which the prophet Isaiah, addressing king Ahaz of Judah, promises that God will destroy the king's enemies before a child born to an almah is weaned.
0 Comments
Leave a Reply. |